O you who believe[d]! Fear Allah and give up what remained of [the] usury, if you are believers.
View 79 More Translations ↓O you who have attained to faith! Remain conscious of God. and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers
O believers, fear you God; and give up the usury that is outstanding, if you are believers
O ye who believe! Fear Allah, and give up what remains of your demand for usury, if ye are indeed believers
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَذَرُوا۟ مَا بَقِیَ مِنَ ٱلرِّبَوٰۤا۟ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ٢٧٨
yāayyuhā alladhīna āmanū ittaqū l-laha wadharū mā baqiya mina l-riba in kuntum mu'minīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: